Klaasohm, hier up an!
Klaasohm, hier her!
Tau, hoog, ji olde Duddellappen!
Ji liggen hier tau stinken un buten wacht ein
Eilandje up jau Komen!
‘t is ja ein elendeg Röök in de Kamer!
Riet de Fensters un Dören open, hier kann ja
geineine düren!
Los, hoch, ihr alten Schlafmützen!
Ihr liegt hier und stinkt und draußen wartet die
Insel auf euer Kommen!
Es ist ja ein entsetzlicher Geruch in der Kammer!
Reißt die Fenster und Türen auf, hier kann man es
ja nicht aushalten!
Well bist du dann tau bölken midden in de Nacht?
Wat wullt du Skandalmaker?
Wer bist du denn zu brüllen mitten in der Nacht?
Was willst du Krachmacher?
Ik bin Börkumer Börger un sall seggen, dat mörgen
de 5. Dezember is.
De hoogste Fierdag up’t Eilandje!
Ich bin Borkumer Bürger und soll sagen, dass
morgen der 5. Dezember ist.
Der höchste Feiertag auf der Insel!
Is dat all weer so wiet? Wi liggen ja man nett un
hebben uns noch neit van verleden Jahr verhaalt.
Alle Knaken daun noch seer. De Tunge liggt stiev in
de Hals un Smacht hebben wi as ein Baar. Frauger
was dat all völ mojer, so sachte un freelek, neit so
völ Drockde as vandage.
Ist das schon wieder so weit? Wir liegen ja gerade
erst und haben uns noch nicht vom letzten Jahr
erholt. Alle Knochen tun noch weh. Die Zunge liegt
steif (fest) im Hals und einen (Riesen)Hunger
haben wir wie ein Bär. Früher war das alles viel
schöner, so leise und friedlich, nicht so viel Unruhe
wie heute.
Och Heer, ji Stutekeerls. Hoog mit de Pupert. Sess
Keerls un eine van dej man neit weit, off heej
Manntje off Wiefke is drömen van olde Tieden.
O Herr, ihr Stutenkerle. Hoch mit dem Hintern.
Sechs Kerle und einer von dem man nicht weiß ob
er Männchen oder Weibchen ist träumen von alten
Zeiten.
Du olde Kauelmaarse! Du sullt man einmal beleven,
hau dat is as Klaasohm up Börkum., wenn neit bloot
Kinder, nee uk utwussen Lü bi dien Licham an’t
skören un rieten bin. Un Froulü benaud för uns? Dat
mag wall mal west hebben, man vandage kieken
seej di driest in de Ogen un lachen di an. Well mag
daar noch mit Hoorn drup wamsen.
Du alter Quatschkopf! Du solltest es einmal erleben,
wie das ist als Klaasohm auf Borkum, wenn nicht
nur Kinder, nein auch ausgewachsene Leute an
deinem Körper rumreißen. Und Frauen ängstlich vor
uns? Das mag ja mal gewesen sein, aber heute
gucken sie dir dreist (frech) in die Augen und
lachen dich an. Wer mag da noch mit dem Horn
draufhauen.
Du mien leiwe Tied, nu laten ji de Flögels aber
hangen. Ji seihn ut as Keise un Karmelk, ein krass
Koppke Tee sall jau wall weer up de Beinen helpen.
Du (meine) liebe Zeit, jetzt lasst ihr die Flügel aber
hängen. Ihr sehr aus wie Käse und Buttermilch, ein
kräftige Tasse Tee wird euch wieder auf die Beine
helfen.
xxEin fixe Söpke was uns leiwer, man laat man, dej
ander Lü salln sück de Janever mörgen wall noch
düchdeg drin geiten un t’gefft ein heile Büllte, dej
d’t neit mit umgahn könen.
Ein ordentlicher Schnaps wäre uns lieber, aber laß
es (man), die anderen Leute werden sich den
Genever morgen (wohl) noch tüchtig reingießen
und es gibt viele (einen großen Haufen), die damit
nicht umgehen können.
Na ja, Drankfaten bin d’r alltied, man denkt uk um
de olde Lü un de Lüttjen.
Na ja, Säufer (wörtlich Fass für Schweinefutter)
gibt es immer, aber denkt an die alten Leute und die
Kleinen.
Wi bin doch gein Düvelkaters! Tiss wall moij, as ein
old Menske vör di steiht un seggt van Sünderklaas,
du gaude Blaut. Un as du so’n Kleintje up Skoot hest
off up de Arms un dej kickt di an mit grote Ogen un
is mit de lüttje Handen an’t eien, dat is heil nümeg.
Man eins mutten wi ja seggen: Vandage prooten dej
Lü bi de Loop mehr lüthers as dat moje Platt.
Wir sind doch keine Teufel (hier Teufelkater)! Es ist
wohl schön, wenn ein alter Mensch vor dir steht und
sagt (von) Sünderklaas,du Guter (gutes Blut). Und
wenn du so ein Kleinkind auf dem Schoß hast oder
auf dem Arm und es guckt dich an mit großen
Augen und streichelt dich mit den kleinen Händen,
das ist sehr niedlich. Aber eines müssen wir ja
sagen: Heute reden die Leute bei dem Lauf mehr
lutherisch (Kanzel- und Amtssprache war bei den
reformierten Gemeinden niederländisch, bei den
Lutheranern hochdeutsch) als das schöne Platt.
Nu aber drut ut de Feeren! Hören ji de Düwelsgeigen
kraken un de Hoorns tuten? De Junges stahn under
de Kaap mit de Spaa in de Hand un willn jau
utgraven. Un alle Lü up’t Eilandje Börkum bin up de
Strate mit Hartjepuckern un Trillen in’t Liev un
raupen:
Jetzt aber raus aus den Federn! Hört ihr schon die
Teufelsgeigen krachen und die Hörner trompeten?
Die Jungs stehen unter dem Kaap mit dem Spaten in
der Hand und wollen euch ausgraben. Und alle
Leute auf dem Eiland Börkum sind auf der Straße
mit Herzklopfen und Zittern im Bauch und rufen:
Klaasohm hier up an!
Klaasohm hier her!