Alt - Borkum Der Strand um 1901 Der Strand um 1883 T O P T O P
Ebene 4
Der folgende plattdeutsche Beitrag erzählt eine kleine Anekdote aus dem Leben im Altenheim.
Im Altenheim Im Altenheim
Entkalken
Entkalken
Dat was vör ein kaart Settje in't Börkumer Oldenhuus „In't Skuul“. T'was Sönndagmörgen. Dat Eeten van de Mörgen was daan, t'gaff noch ein Glaske mit seute Saft off ander lecker Gaudje. Koppkes un Tellers kwammen in de Göttsteine tau offwasken.
Das war vor kurzer Zeit im Borkumer Seniorenheim „In't Skuul“. Es war Sonntagmorgen. Das Frühstück (das Essen des Morgens) war vorbei, es gab noch ein Gläschen mit süßem Saft oder andere Leckereien (leckeres Zeug). Tassen und Teller kamen in den Spülstein zum Abwaschen.
Dann begünnde de flietege Helperske de Koffjemaschine skoon tau maaken. Heil sachte was dat jüst neit.
Dann begannen die fleißigen Helfer die Kaffeema- schine sauber zu machen. Ganz leise war das gerade nicht.
An de Tavel satten tweej oldere Damen binander. Beide mit Vörname Elisabeth.
Am Tisch saßen zwei ältere Damen zusammen. Beide mit Vornamen Elisabeth.
Dej eine was an't futtern over dej Schandaal, dat hör de Ohren rappelten. Dej Pflegerin verklaarde hör, warum dat so wesen muss. Elisabeth harr doch s'mörgens alltied Sinn up ein lecker Koppke Koffje un off un tau mutt so ein Maschine ördentlik skoon wesen. Un damit dat Water neit ansett, mutt so ein Dingereis uk mal „entkalkt“ waarden.
Die eine schimpfte über den Krach, dass ihr die Ohren rappelten. Die Pflegerin erklärte ihr, warum das so sein muss. Elisabeth hätte doch morgens immer Verlangen auf eine leckere Tasse Kaffee und ab und zu muss so eine Maschine ordentlich sauber sein. Und damit das Wasser nicht ansetzt, muss so ein Ding auch mal entkalkt werden.
Seej hett Elisabeth dat heil sekür vertellt. Achteran was dat doodstille an de Tavel.
Sie hat das der Elisabeth ganz genau erzählt. Hinterher war es totstill am Tisch.
Dann see dej ander Elisabeth mit sachte Stemme:
Dann sagte die andere Elisabeth mit leiser Stimme:
Entkalken? Kunn man dat man uk mit unse Koppen maaken!
Entkalken! Könnte man das auch mit unseren Köpfen machen!
Ein wahr Woord!
Ein wahres Wort!
Jan Schneeberg
Hinweis: Da auch die plattdeutsche Sprache - wie grundsätzlich jede Sprache - oft erst sinnentnehmend erschließbar wird, wurden zum besseren Verständ- nis der Sprachbildung an speziellen Stellen eine fast wörtliche Übersetzung von Teilsätzen und Begriffen innerhalb runder Klammern ( .. ) aufgezeigt.
Sprachausgabe des plattdeutschen Textes!
Start der Sprachausgabe: Mausklick auf das obige Dreieck
Borkum Borkum